When you buy an essay from us, you are sure to enjoy individual approach because essay help provided by our writers is always customized according to your requirements. You need to specify all the demands for the work and indicate the deadline. Then your helper will start to write an assignment for you. Of course, if you want, you can communicate with your writer using the message board. If you have any recommendations concerning the literature to be used for the research, you are welcome to share it. Need a draft? Your writer will gladly provide it. So, feel free to buy essays online here.
The Buckingham Canal ( km) is an important navigation canal in Andhra Pradesh and Tamil Nadu. It runs parallel to the eastern coast joining all the coastal districts from Guntur to South Arcot. It is 315 km long north of Chennai and 100 km south of it. Its northern part connects the Kommamur Canal of the Krishna delta, while the southern part terminates in Marakkanupi backwaters. The construction of the Vijayawada-Chennai rail line has adversely affected the canal traffic. It is now mainly used for the transport of salt and fire wood to Chennai city.
Yeats did not totally reject his early admiration (as Ezra Pound and several others did), and he included some of Tagore's early poems in The Oxford Book of Modern Verse, which he edited in 1936. Yeats also had some favorable things to say about Tagore's prose writings. His censure of Tagore's later poems was reinforced by his dislike of Tagore's own English translations of his work ("Tagore does not know English, no Indian knows English," Yeats explained), unlike the English version of Gitanjali which Yeats had himself helped to prepare. Poetry is, of course, notoriously difficult to translate, and anyone who knows Tagore's poems in their original Bengali cannot feel satisfied with any of the translations (made with or without Yeats's help). Even the translations of his prose works suffer, to some extent, from distortion. Forster noted, in a review of a translation of one of Tagore's great Bengali novels, The Home and the World, in 1919: "The theme is so beautiful," but the charms have "vanished in translation," or perhaps "in an experiment that has not quite come off." 9